Kakishibu-dyed Linen&Cotton Blanket

柿渋染リネンコットンブランケット

¥41,800(税込)
Unit price per
size
数量

Freshly made and delivered!

Freshly made textile products should be comfortable as well.

This blanket is woven to order and made into a finished product. Just before shipping, they are washed with water from the foot of Mt.Fuji.

作りたてをお届けいたします 

布製品だって作りたてが心地よい筈です。

このブランケットは注文を受けてから布を織り、製品になります。出荷の直前には、富士山麓の水で綺麗に洗い、フレッシュな状態でお手元にお届けいたします。

 The checkered pattern, which is woven into fabric using a jacquard technique, is also called ”ichimatu" or "ishidatami" in Japanese, and is one of the most familiar patterns in the world, used by various countries.

布にジャカード織りで織り込まれたチェック柄は、日本では市松文様、又は石畳文様とも呼ばれ、様々な国や民族で使われている世界中で最も親しまれている柄の一つです。

  

Kakishibu-dyed blanket with a smooth feel

This blanket is made of 100% natural materials, with plant fibers that are gentle to the skin dyed with a natural dye, which is called kakisibu dyeing made of persimmon tannin. Each strand of linen and cotton threads, which are natural fibers, is dyed in the beautiful colors of persimmon tannin, and in the process, they are nurtured to a smooth texture that is unique to kakishibu dyeing. Blankets woven with such yarns do not cling to the body even when sweaty, and feel smooth to the touch. Incidentally, the smoothness is stronger than that of indigo-dyed blankets.

サラっと感が特徴の柿渋染ブランケット

素肌に優しい植物繊維を天然染料の柿渋で染めて作った自然素材100%のブランケットです。全身をすっぽり覆える大判サイズとなっています。そのため、ベッドカバーとしてもお使いいただけます。天然繊維であるリネンとコットンの糸の一本一本は、柿渋の美しい色に染め上げられる過程で、柿渋染ならではのサラサラとした風合いの糸へと育まれます。そのような糸で織られたブランケットは汗ばんでも身体にまとわりずらく、サラッとした肌触りになります。ちなみに、サラッと感は藍染のものよりも強くなります。

The checkered pattern is surrounded by the waffle double weaving. Air between two of its layers makes  the cloth gentle to the bare skin with good moisture retention each properties.

市松模様の周りを柔らかなワッフル織の二重織りにしています。そうすることで、空気の層が生まれ、素肌に優しい保湿性の良い布になります。

 

Various ways to use ~ as Flat sheets, Bedspread, Coverlet and Blanket

It can be used as a bedspread like an interior fabric. On the other hand, linen has excellent water absorbency and quick-drying properties, so it can also be used as flat sheets. 

ベッドカバーのようにインテリアファブリックとしてお使いいただけます。一方、リネンは吸水性や速乾性に優れているので、タオルケットとしてもお使いいただけます。

  

As a bedspread

 It is large enough to be used as a bedspread, and also reversible. One side has kakishibu-dyed threads woven into the surface, the other side has white linen and cotton thread. 

ベッドカバーとして 

片面は柿渋染の糸が表面に織り込まれており、もう片面はリネンとコットンのホワイト生地になっているリバーシブルタイプです。大きいので、ベッドカバーとしてもお使いいただけます。                                                  

 

As flat sheets

Since it is made with only high-quality natural materials, you can rest assured that you will sleep soundly and soundly. The smooth texture of linen and cotton will not cling to your skin even when sweating, and the fibers also act as a humidity regulator, keeping you comfortable all night long.

タオルケットとして

良質な自然素材だけで作っているので、安心して身を委ねて、ぐっすりと眠ってください。柿渋染めのサラサラとした質感は汗ばんでも肌にまとわりつかず、またリネンとコットンが自然な調湿を行ってくれるので、一晩中快適です。

   

About Kakishibu dyeing

Traditional Japanese persimmon tannin dyeing ( kakishibu-dyeing ) is a natural dye made by fermenting the juice of astringent persimmons. The yarn is soaked in this solution, dyed, washed, and dried, and then carefully repeated over and over again to achieve the beautiful persimmon color. The main ingredient of the color is persimmon tannin. This persimmon tannin reacts with various components to produce a darker color. On the other hand, it is also decomposed by light and heat, resulting in a lighter color. In other words, when persimmon tannin is washed for the first time in daily life, it reacts with water and detergents, resulting in a darkening of the color. After repeated washing and drying, at some point, the color begins to fade (lightening). The Japanese have long enjoyed this transition of color. The fading and changing of colors is quite natural and is a proof of the use of natural materials.

Kakishibu dyeing, with these characteristics, does not cause color migration, and there is no need to worry about staining other clothes when washing. It is also  durable against friction. Kakishibu dyeing is attracting attention as an environmentally friendly dyeing method.

色の変化を楽しむ

日本伝統の柿渋染めは渋柿の果汁を発酵させた天然染料です。この液に糸を浸し、染色⇒水洗い⇒乾燥、を何度も何度も丁寧に繰り返して美しい柿色に染め上げます。色の主成分は柿タンニンです。この柿タンニンは、様々な成分と反応することで濃色化する性質があります。その一方で、光や熱等によって分解されるので、淡色化する性質もあります。つまり、日常生活のにおいて初めて洗濯した時には、柿タンニンは水や洗剤に含まれる成分に反応して濃く(濃色化)なります。その後洗濯と乾燥を繰り返し行うと、ある時点からは一転して色あせ(淡色化)が始まります。このような色の移ろい自体を昔から日本人は楽しんできました。色があせたり、変わったりするのは、ごく自然のことで、天然素材を使っている証しでもあります。

このような特徴を持つ柿渋染めは色移りすることは無く、お洗濯等で他の衣類を汚す心配はありません。また、摩擦に強くて丈夫です。環境に優しい染色として注目されています。

Fading begins with increased washing frequency and color fades.
洗濯回数が増えると色あせが始まり、色は薄くなっていく

   

   Colors dyed with great care will not migrate
手間を惜しまずに染められた柿色は色移りしない
    
  

How to care kakishibu-dyed products

1. Avoid light.

Do not leave the product exposed to sunlight or electric lights for long periods of time.
When drying, dry in the shade.
When storing, choose a place where light does not penetrate, or wrap the product in a cloth.

     
2.Washing

Wash it in a way that reduces friction. If using a washing machine, please put it in a net and wash it alone.
 

3.Detergent

Use a mild alkaline detergent. Do not use detergents containing bleach or optical brighteners. Also, please avoid using fabric softener.


4.Water temperature

We recommend room temperature water for washing. The higher the temperature, the more easily the color will dissolve in the water.


5. Ironing

Avoid creasing the fabric, as this may cause the corners to fade.

 
6.Dryer

Please use delicate mode. Otherwise, it may cause shrinkage.

    

柿渋染製品のお取扱い方法  

1.光を避ける

日光や電灯などの光が当たる場所には長時間置いたままにしないでください。

干す場合は陰干ししてください。

保管する場合は光が入らない場所を選ぶか、布などに包んで保管してください。

     

2.洗濯

摩擦が起きにくい方法で洗ってください。おすすめは手洗いですが、洗濯機を使う場合はネットに入れて、必ず単独洗いをしてください。

  

3.洗剤

中性洗剤をお使いください。漂白剤や蛍光増白剤入り洗剤のご使用はお避け下さい。また、柔軟剤のご使用もお避けください。

  

4.水温

洗濯に使う水の温度は、常温をお勧めします。温度が高いほど、色が水に溶け出しやすくなります。

    

5.アイロン

折り目をつけると、角の部分が色あせることがありますので、お避けください。

  

6.乾燥機

自然乾燥をおすすめします。乾燥機をご使用する場合はデリケートモードでお願いします。ただし、かけ過ぎは縮みの原因になりますので、お気を付けください。

  

Product Date  

  

※MADE TO ORDER

Please allow for up to 30 DAYS to make the blanket for you.

| Material |

50%Linen+50%Cotton

| Size |

ーFull      : 72.9”(185cm) x 83.5”(212cm)   

ーQueen : 94.5”(240cm) x 98.4”(250cm)   

ーKing     : 107”(272cm) x 98.4”(250cm)

| How to care |

・Cold Machine Wash・Mild Detergent・Do Not Use Fabric Softener・Do Not Bleach・Do Not Tumble Dry・Wash Separately・Line Dry in Shade

※Please refer to "How to care kakishibu-dyed products" above.

| Made in Japan |

We can ship to world wide from Japan. However, in some cases there are some countries and regions that we cannot ship to.

    

製品データ

  

※こちらの商品は、受注生産となっています。お手元に届くまで、3週間程かかります。

  • リネン50%・コットン50% 
  • 家庭洗濯可(上述のお取り扱い方法を参照ください)
  • サイズ

ーシングル・セミダブル 幅185cm x 丈212cm

ーダブル・クイーン        幅240cm x 丈250cm

ーキング             幅272cm x 丈250cm

  • 日本製

日本国内宛のご注文いただきました商品の配送は、宅配便または郵便にて行います。

送料は、下記に記載の通りです。

全国一律550円。商品の購入金額の合計が10,000円以上で無料。

※ギフトカードのみの場合、送料はかかりません。
※ただし2ヶ所以上への配送や別々の出荷日でのお届けの場合、配送が2口以上になる場合には、それぞれ送料が必要になります。

商品の引渡時期:

(1)通常販売商品の場合

   全国3~7日間程度(注)で商品をお届けします。配達日・時間指定は、ご注文時にお申し付けください。

  • (注1)土・日・祝日・夏季休暇・年末年始休暇中の発送は行っておりません。その間のご注文の場合には、お届けまで多少日数がかかりますのでご了承ください。
  • (注2)運送会社の配送事情により指定時間にお届けできない場合がございます。
  • (注3)配達事情または、ご注文が殺到している場合、商品が品切れの場合には、ご指定通りにお届けできない場合があります。
  • (注4)商品がお手元に届きましたら、すぐに梱包を開封し、内容物のご確認をお願いいたします。

 

(2)オーダー商品の場合

   全国2~3週間程度(注)で商品をお届けします。

  • (注1)土・日・祝日・夏季休暇・年末年始休暇中の発送は行っておりません。その間のご注文の場合には、お届けまで多少日数がかかりますのでご了承ください。
  • (注2)運送会社の配送事情により指定時間にお届けできない場合がございます。
  • (注3)配達事情または、ご注文が殺到している場合、商品が品切れの場合には、ご指定通りにお届けできない場合があります。
  • (注4)商品がお手元に届きましたら、すぐに梱包を開封し、内容物のご確認をお願いいたします。



for OVERSEAS

The shipping cost is ¥1,000 to ¥3,000 for orders below ¥29,999. Orders above ¥30,000 are free shipping.

East Asia Southeast Asia South Asia(Orders¥1-¥15,000): ¥1,500       East Asia Southeast Asia South Asia(Orders¥15,001-¥29,999): ¥1,000
North America Oceania Central America the Middle East(Orders¥1-¥15,000): ¥2,000                                 North America Oceania Central America the Middle East(Orders¥15,001-¥29,999): ¥1,500
Europe: ¥3,000
Africa South America: Sales are not currently being undertaken.

The orders will usually be shipped within 3 to 14 business days.
Every order will be shipped directly from our Japanese factory. You will be responsible for any customs, duties, or import fees associated
with receiving your order to tenjin-factory.com.

日本国内向け

返金ポリシー

商品到着時に破損していた等の当社あるいは配送業者側の理由による返品に関しましては、商品代金と送料を返金させていただきます。

返品商品が到着し弊社確認後、1~2週間ほどでご返金受け取り方法についてのメールをお送りしたします。

メールの記載案内に沿ってお手続きをお願いいたします。

●クレジットカード払いの場合:クレジットカード会社を通して決済金額の返金にて対応させていただいております。

ご返金手続き時に、ご利用のクレジットカード締め日により当初のご請求が確定していた場合は、一度引き落としとなり、翌月のご利用金額にて相殺またはご返金の対応とさせて頂きます。

※ご返金方法はカード会社により異なります。クレジットカード会社発行のご利用明細書で金額をご確認ください。

●銀行振込みの場合:ユーザー指定の銀行口座への振込みとなります。

※商品代金が送料無料設定金額を越えて無料であり、商品返品によって送料無料適用金額を下回った場合は、送料金額分を返金額より差し引いてご返金の対応とさせて頂きます。

返金に関するお問い合わせはメールにて

info@tenjin-factory.com

までご連絡ください。

for OVERSEAS

About Returns
Our normal return policy lasts 30 days. If 30 days have gone by since your purchase, unfortunately, we can’t offer you a refund or exchange.
To be eligible for a return, your item must be unused and in the same condition that you received it. It must also be in the original packaging.
Please send an email to contact@tenjin-factory.com to notify us that you want to return the product.

Refunds
Once your return is received and inspected, we will send you an email to notify you that we have received your returned item.
We will also notify you of the approval or rejection of your refund. If you are approved, then your refund will be processed,
and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within a certain amount of days.
Shipping and Handling costs, gift box costs and other charges are non-refundable. Also, there will be a 20% restocking fee except
if you’re returning an item because of a defect or missing part, or because it wasn’t what you ordered.

Late or missing refunds
If you haven’t received a refund yet, first check your bank account again. Then contact your credit card company, it may take some time
before your refund is officially posted. Next, contact your bank. There is often some processing time before a refund is posted.
If you’ve done all of this and you still have not received your refund yet, please contact us at tenjin-factory.com.

Sale items
Only regular-priced items may be refunded, unfortunately, sale items cannot be refunded.

Exchanges
We only replace items if they are defective or damaged. If you need to exchange it for the same item, send us an email at tenjin-factory.com
and send your item to TENJIN, 7-29-2 Shimoyoshida Fujiyoshida-shi Yamanashi 403-0004 Japan, Phone 0555-22-1860.