“Life is but a tissue of habits.”
— Henri-Frédéric Amiel
If we believe that, we can change our life by changing our habits. And I think that good habits are about having a good routine in our daily life. In this blog, I would like to introduce our products as things to accompany such a good daily routine.
”人生は習慣の織物である”ーアンリ・フレデリック・アミエル
そう信じれば、習慣を変えることで人生が変わるはずです。そして、よい習慣は日常によいルーティンを持つことだと思います。このブログでは、そのようなよいルーティンに寄り添うためのモノとして、弊社の製品を適宜ご紹介しよう思います。
Linen Towel
リネン製タオル
Now, we would like to introduce linen towels.
さて、今回はリネン製タオルのご紹介です。
Fascinated by antique linens
アンティークのリネンに魅せられて
Tenjin-factory began weaving linen fabrics because of its fascination with antique linens. We also make towels on shuttle looms that can weave the iconic selvedge.
Note: Some towels are made on looms that cannot have selvedge.
テンジンファクトリーでは、アンティークのリネンに魅せられてリネンファブリックを織り始めました。その象徴でもあるセルビッチを織れるシャトル織機でタオルも作っています。
注:一部のタオルは、セルビッチの出来ない織機を使っております。
Shuttle loom that produces textiles with a texture similar to hand-woven fabrics
手織りに近い風合いの織物になるシャトル織機
Selvedge is a proof of the same specifications as antique
セルビッチはアンティークと同じ仕様の証し
Selvedge linen, which can only be made on a shuttle loom, is produced in the same way as antique linen.
シャトル織機でしか作れないセルビッチのリネンは、アンティークのリネンと同じように作られます。
The both edges of the woven cloth are selvedges. Threads do not fall out without sewing.
織り上がりの布の両端がセルビッチ。ミシンをかけなくても糸は抜けない。
The more you use Tenjin-factory towels, the closer they get to the appearance of antique linen. We hope that they will eventually become real antiques.
テンジンファクトリーのタオルは、使えば使うほど、アンティークリネンの佇まいに近づいていきます。そして、やがて本物のアンティークになることを願っています。
Towels without pile
パイルの無いタオル
When you think of towels, the first thing that comes to mind is fabric with pile. Towels with pile have become that common.
However, there are towels without pile.
That is linen towels.
タオルというとパイルのある布地のことを真っ先に思い浮かべるのではないでしょうか。それほどパイル=タオルという認識は一般的になっていると思います。
しかし、タオルには、パイルの無いものもあるのです。
それが、リネンのタオルです。
Above is a waffle weave towel.上はワッフル織りタオル
Plain weave towels below.下は平織りタオル
Both are towels, but without pile. Even without pile, they can be used as towels. The secret lies in the material, linen. Now, let us move on to the explanation of linen.
両方ともタオルですが、パイルがありません。パイルが無くてもタオルとしてちゃんと使えます。その秘密は、素材のリネンにあります。それでは、ここからはリネンの説明に移ります。
Natural water absorption
自然に備わった吸水力
Linen is a yarn made from the fibers within the stem of the flax plant.
リネンは亜麻(フラックス)という植物の茎内の繊維から作られる糸のことです。
Flax field. 亜麻(フラックス)畑
A bundle of flax fibers. They appear to absorb moisture easily. The material is also smooth, easy to dry, and does not cling.
亜麻(フラックス)繊維の束。いかにも水分を吸収しやすそうに見える。また、サラサラしていて乾きやすく、まとまわりつかない材質になっている。
The fibers that make up linen are made of a material that is easily wetted by water because they are responsible for moving water upward toward the leaves and flowers. In addition, inside the fiber are hollow pores called lumens. These are responsible for the absorbency of the towel when it is turned into a towel.
リネンになる繊維は葉や花のある上方に向かって水を移動させる役割があるため、水に濡れやすい材質になっています。さらに繊維の内部にはルーメンという中空孔があります。これらが、タオルになった時の吸水力に関わっています。
In addition, flax fiber has high wicking properties, which allows absorbed moisture to dissipate easily into the air. This is the reason why linen towels dry so quickly.
また亜麻(フラックス)の繊維の特性として発散性が高いので、吸収した水分を空気中に発散しやすくなっています。このことが、リネンタオルの乾きの速い理由です。
Thus, linen is naturally absorbent and quick-drying without any chemical treatment. It can be said that linen is very safe because it is a towel that makes use of natural materials as they are.
このように化学的な処置など一切しなくても、自然に吸水性や速乾性が備わっているのがリネンなのです。自然の素材をそのまま活かすタオルなので、とても安全だと言えます。
The stalks become thread and the seeds become linseed oil. With all of its uses, flax is often referred to as the superior agricultural crop.
余談ですが、リネンの原料になる亜麻(フラックス)の種からは亜麻仁油が採れます。茎はリネン糸になるので、亜麻(フラックス)は農作物の優等生と言われています。
Features of linen towels without pile
パイル無しリネンタオルの特徴
Let's take a look at the characteristics of linen towels made from linen yarn.
それでは、以上のような性質を持つリネンという糸から作られるリネンタオルの特徴をみていきましょう。
Ⅰ.
First is the speed of water absorption.
Just by pressing it against moisture, it absorbs it quickly.No need to scrub the skin.
先ず第一は、その吸水の速さです。
水分に押し当てるだけで、サッと吸収します。肌を擦る必要はありません。
Linen towels that are gentle to the skin. お肌に優しいリネン製タオル
Ⅱ.
Second is the speed of drying.
Linen is naturally absorbent and quick-drying. Also, the absence of pile makes the cloth breathable. The above factors result in faster drying.
第二は、乾きの速さです。
繊維自体に吸水力があるので、パイルが無くてもよく水分を吸収します。また、パイルが無いので通気性のよい布になります。以上のことから、乾くのが速くなります。
It dries quickly even when room-dried. 部屋干しでもすぐに乾きます。
Ⅲ.
Third is nice texture.
Unlike cotton, linen is not sticky and does not cling to the skin. This feel is especially pleasant in the summer.
第三は、肌触りです。
コットンと違ってリネンはサラッとしているので、肌にまとわりつきません。特に夏場には、この肌触りが心地よく感じられます。
Pleasant linen's unique texture. 気持ち良いリネン独特の肌触り。
Ⅳ.
The fourth is that the more you use linen towels, the softer the texture changes.
Cleaning with detergent can cause a decrease in water absorbency and stiffness as residue builds up. With proper care, the more linen towels is washed and used, the more the fibers will unravel and the softer they will become.
第四は、使い込むほどに風合いが柔らかく変化するところです。
洗剤でのお手入れは、残留物が蓄積されると吸水力が低下したり、ゴワつきの原因になったりします。適切なお手入れをしていただければ、リネンは洗えば洗うほど、使えば使うほどに、繊維が解れ、柔らかさが増していきます。
Ⅴ.
Fifth is ease of storage.
As we have seen, linen has a natural ability to absorb water. As a result, the cloth can be made thinner. Even when stacked, they do not become so thick that they are easy to store.
第五は、収納のしやすさです。
今まで見てきたようにリネンには自然に備わった吸水力があります。そのため、布を薄く出来ます。重ねてもそれほどの厚みになりませんので、収納が楽です。
Four bath towels are this thickness. バスタオル4枚でこの厚さです。
Ⅵ.
Sixth is that they can be used for a long time.
In Europe, antique and vintage linen products are sold in antique stores, saying that the older they are, the more valuable they are. This is why linen is such a wonderful fabric product that has always fascinated people.
第六は、長く使えるということです。
ヨーロッパではアンティークショップなどで、古いものほど価値があるとアンティークやビンテージのリネン製品も売られています。それほどリネンは今も昔も人々を魅了する素敵な布製品だということです。
Tenjin-factory's towels lineup
テンジンファクトリーのタオルのご紹介
We hope you now understand a little more about linen towels without pile.
Here is Tenjin-factory's lineup of linen towels.
パイルの無いリネンタオルのことを少しご理解いただけたでしょうか。
ここで、テンジンファクトリーのリネンタオルのラインナップをご紹介します。
100% linen "Waffle bath towel."
It is woven on the same shuttle loom as antique linen. These precious towels have selvedges on both edges.
This slightly larger bath towel can be used as a children's skin cover.
リネン100%「ワッフルヘムバスタオル」。
アンティークリネンと同じシャトル織機で織られています。両端にはセルビッチという耳がついている貴重なタオルです。
少し大きめのバスタオルなので、お子様用の肌掛けとしてもお使いいただけます。
100% linen "Washed linen towel”
This towel is a representative towel of Tenjin-factory. Available in bath, hand and wash.
リネン100%「洗いざらしリネンタオル」。
アンティークリネンと同じシャトル織機で織られています。広幅の生地を等分して作っているため、セルビッチはついていません。
テンジンファクトリーを代表するタオルです。バス・フェイス・ハンドがあります。
50% linen, 50% cotton "White Series Towel"
Slightly thicker, with a quality texture. Bath, hand and wash towels are available.リネン50%・コットン50%「ホワイトシリーズタオル」。
アンティークリネンと同じシャトル織機で織られています。広幅の生地を等分して作っているため、セルビッチはついていません。
少し厚手で、質実剛健な風合いです。バス・フェイス・ハンドがあります。
50% linen, 50% cotton "Flower Jacquard Towel"
Slightly thinner towels featuring an unusual shaped waffle weave fabric. Available in bath, hand and wash..
リネン50%・コットン50%「フラワージャカードタオル」。
ジャカードレピア織機で織った生地を使用しています。
珍しい変形ワッフル織り地が特徴の少し薄手のタオルです。バス・フェイス・ハンドがあります。
50% linen, 50% cotton "Waffle Jacquard Towel”
These towels feature a high-density, thinly woven waffle weave. Available in bath, hand and wash.
リネン50%・コットン50%「ジャカードワッフルタオル」。
ジャカードレピア織機で織った生地を使用しています。
高密度で薄く織り上げたワッフル織りが特徴のタオルです。バス・フェイス・ハンドがあります。
All of them are absorbent and quick-drying. They differ in texture and thickness, as well as in the weaving machine, so please discover your favorite one.
どれも吸水性、速乾性があります。風合いや厚みの違い、また、織機の違いで使い心地が異なりますので、お好みのタオルを発見してみてください。
Finally, a piece of linen in the daily routine.
それでは最後に日常のリネンの一コマ。
赤ちゃんも喜ぶ肌触りです。
That's all for now. Thank you for reading until the end. We hope that Tenjin Factory's linen towels will be useful to you. We will continue to communicate the appeal of linen products that are close to your daily lives.
ザーッと駆け足でしたが、今回はこれで以上となります。最後までお付き合いいただきありがとうございました。テンジンファクトリーのリネンタオルが皆様のお役に立てれば幸いです。これからも日常の暮らしに寄り添うリネン製品の魅力を発信していきますので、よろしくお願いします。